Übersetzung: Marie Tångeberg
Dåt Loschiir-Hüs bai e Thames
9,90 €
Verlag: Nordfriisk Instiuut
Erscheinungsjahr: 2020
Bindung: Paperback
261
Umfang: 199 S.
Maße in cm: 20,4 x 13 x 1,2
Auflage: 1

Edgar Wallace (1875-1932) gehört zu den erfolgreichsten englischen Kriminalschriftstellern und gilt als „King of Thrillers“. Verfilmungen seiner Werke waren im Fernsehen der sechziger und siebziger Jahre richtige “Straßenfeger”. Die friesische Muttersprachlerin Marie Tångeberg hat sein Buch „Das Gasthaus an der Themse“ unter dem Titel „Dåt loschiirhüs bai e Thames“ ins Nordfriesische (Bökingharder Frasch) übersetzt und mit ausdrucksstarken Zeichnungen illustriert, es ist jetzt im Taschenbuchformat erhältlich.

Das Buch handelt von Inspektor John Wade, welcher Nachforschungen über einen Bankeinbruch und einen Mord an einem Unbekannten anstellt. Die Spuren führen ihn zu dem berüchtigten "Gasthaus an der Themse". Die junge Lila Smith aber warnt den Inspektor vor einer Falle und ist plötzlich verschwunden. Wade geht verbissen den wenigen Spuren nach und macht dabei eine ebenso grausige wie überraschende Entdeckung.

Der 200 Seiten lange Text gibt dem Leser die Möglichkeit, sich auf Friesisch in eine spannende Geschichte zu vertiefen und sich dadurch intensiv mit dieser Sprache zu beschäftigen. Zum Einstand trägt die Übersetzerin selber einen Abschnitt vor, das Video findet man hier.

Das Buch wurde herausgegeben von der Friisk Foriining und erscheint im Verlag des Nordfriisk Instituut, mit finanzieller Unterstützung der Landesregierung Schleswig-Holstein über den Frasche Rädj/Friesenrat Sektion Nord.